When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me,
Speaking words of wisdom, let it be.
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me,
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be,
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
And when the broken-hearted people
Living in the world agree,
There will be an answer, let it be.
For though they may be parted
There is still a chance that they will see,
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be,
Let it be, let it be.
Yeah there will be an answer, let it be.
Let it be, let it be,
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
(2x)
And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me,
Shine until tomorrow, let it be.
I wake up to the sound of music,
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be,
Let it be, yeah, let it be.
Oh there will be an answer, let it be.
Let it be, let it be,
Let it be, yeah, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
З бодуну менi гаплик;
Аж бачу - онде баба Мотря йде,
Бубонить щось вумне. Та й нехай.
Вже темнiє у очах,
А вона стала надi мной - i знов
Бубонить щось мудре. Та й нехай...
Та й нехай, ну й нехай,
I нехай йому грець;
Шепiт надто мудрий - та й нехай...
От би люди всi, чий мозок
Зжерла мудрiсть надлюдська,
Мiркували схоже - "Та й нехай"!
Хоч би жили бозна де,
Та вони б знали, що є шанс,
Що iснує вiдсiч - "Та й нехай".
Та й нехай, ну й нехай,
I нехай йому грець;
В нас iснує вiдсiч - "Та й нехай".
Та й нехай, ну й нехай,
I нехай йому грець;
Щось товчуть премудре - та й нехай...
(2x)
Якщо хмарно уночi,
То свiтять зiрочки в очах;
Аж до ранку свiтять - та й нехай.
Прокидаюсь - баба Мотря
Знов заводить щось своє,
Дуже хитромудре. Та й нехай.
Та й нехай, ну й нехай,
I нехай йому грець;
В нас iснує вiдсiч - "Та й нехай".
Та й нехай, ну й нехай,
I нехай йому грець;
Щось товчуть премудре - та й нехай...
pelipejchenko.livejournal.com/491384.html